Lot to Learn - Luke Christopher
If I was the question,
would you be my answer?
もし俺が質問なら
お前が答えになってくれるか?
If I was the music,
would you be the dancer?
もし俺が音楽なら
ダンサーになってくれるか?
If I was the student,
would you be the teacher?
もし俺が生徒なら
先生になってくれるか?
If I was the sinner,
would you be the preacher?
もし俺が罪人なら
お前が叱ってくれるか?
Would you be my
お前が俺の
N’ dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn,
I’ll admit it
俺には学ぶべきことが山ほどあるんだ
認めるよ
N’ dun d-dun dun
I still gota lot of shit to learn,
I’ll admit it
俺には学ぶべきことが山ほどあるんだ
認めるよ
Feeling like a digit in a system,
まるで大きなシステムの数字の羅列みたいな気分さ
just another stupid number
ただのバカげた数字の羅列
I don’t know, know, know
分からない 分からない
Everything is twisted, I can feel it
全てがねじ曲がってる 分かるんだ
It’s another stupid summer
ただのバカげた夏
where it’s cold, cold, cold
冷気はどこだ どこなんだ
And we can do it on our own
俺たちは自分でやれるよ
Head up to a place where baby no one goes
誰も行ったことない場所へ上を向いて向いて進むんだ
In a rocket full of liquor,
ロケットには酒をたっぷり積んで
in a Polaroid for pictures
写真にポラロイドを準備
Baby you should stop me, ‘fore I lose control
俺が行き過ぎちまう前に 止めといた方がいいぜ
How imperfect a person am I?
俺がどれほど不完全な人間だろうか?
Go through your purse and put on your disguise
お前は財布を持って、お前という変装をしてる
You see the stars, but they just see the skies
あの星が見えるだろ あいつらは空を見てるだけ
And you see my scars, what do they see?
俺の傷跡が見えるだろ これが何だか分かるかい?
If I was the question,
would you be my answer?
もし俺が質問なら
お前が答えになってくれるか?
If I was the music,
would you be the dancer?
もし俺が音楽なら
ダンサーになってくれるか?
If I was the student,
would you be the teacher?
もし俺が生徒なら
先生になってくれるか?
If I was the sinner,
would you be the preacher?
もし俺が罪人なら
お前が叱ってくれるか?
N’ dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn,
just admit it
俺たちには学ぶべきことが山ほどあるんだ
認めるよ
N’ dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn,
just admit it
俺たちには学ぶべきことが山ほどあるんだ
認めるよ
N’ dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn,
don’t you get it?
俺たちには学ぶべきことが山ほどあるんだ
分かるだろ
N’ dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn,
don’t you get it?
俺たちには学ぶべきことが山ほどあるんだ
分かるだろ
Got your finger on the trigger and you aiming at the mirror
引き金に指をかけて 鏡の中に狙いを定めろ
But you hurtin’ in the inner,
what’s the truth,
what’s the truth now?
だがそれが内側を傷つける
真実とは 真実とは何なんだ?
Don’t you shoot, that ain’t you, nah
撃つなよ それはお前じゃないからな
‘Cause on the outside you pretending
それはお前のフリをしてる ただの外側だ
How imperfect a person am I?
俺がどれほど不完全な人間だろうか?
Go through your purse and put on your disguise
お前は財布を持って、お前という変装をしてる
You see the stars, but they just see the skies
あの星が見えるだろ あいつらは空を見てるだけ
And you see my scars, what do they see?
俺の傷跡が見えるだろ これが何だか分かるかい?
If I was the question,
would you be my answer?
もし俺が質問なら
お前が答えになってくれるか?
If I was the music,
would you be the dancer?
もし俺が音楽なら
ダンサーになってくれるか?
If I was the student,
would you be the teacher?
もし俺が生徒なら
先生になってくれるか?
If I was the sinner,
would you be the preacher?
もし俺が罪人なら
お前が叱ってくれるか?
N’ dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn,
just admit it
We still got a lot of shit to learn,
just admit it
俺たちには学ぶべきことが山ほどあるんだ
認めるよ
Cheers to the fact that
you’re living in, this is your world
お前が今いるところの事実を大切にしろ
ここがお前の世界だ
They say they ain’t feeling you,
みんなお前の事が見えないって言ってるが
they livin’ in the old world
そいつらは古い世界に生きてるんだ
Word to my old girl, and word to me too
古い女への言葉 そして俺への言葉
I only say it and I might because I need to
俺はそう言っただけ、そう言う必要があったから
Feeling like I’m see through and life is a window
すべてを見通している気分 人生とは窓なんだ
I be runnin’ opposite the way that the wind blow
俺は風の吹く方向とは反対側へ走っていく
You pick up the pieces of the things that you didn’t know
お前は何か意味不明なもののカケラを拾い集めていく
So when you hear the top
you better scream that you been though
頂点が見えてきたら
お前の経験してきたことを大声で叫ぶんだ
If I was the question,
would you be my answer?
もし俺が質問なら
お前が答えになってくれるか?
If I was the music,
would you be the dancer?
もし俺が音楽なら
ダンサーになってくれるか?
If I was the student,
would you be the teacher?
もし俺が生徒なら
先生になってくれるか?
If I was the sinner,
would you be the preacher?
もし俺が罪人なら
お前が叱ってくれるか?
N’ dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn,
just admit it
俺たちには学ぶべきことが山ほどあるんだ
認めるよ
N’ dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn,
just admit it
俺たちには学ぶべきことが山ほどあるんだ
認めるよ
※意訳を含みます。
#Lot to Learn 和訳 #ロットトゥーラーン 和訳 #Luke Christopher 歌詞 #ルーククリストファー 和訳