Lupe Fiasco ルーペ・フィアスコ 和訳 音楽

【和訳】The Show Goes On - Lupe Fiasco ザショウゴーズオン - ルーペ・フィアスコ

リリース: 2011年
アルバム:Lasers

グラミー賞にもノミネートされ、来日公演も4度と日本でも人気の高い Lupe Fiasco(ルーペ・フィアスコ)。
3rdアルバム『Lasers』に収録されているこの曲。

2024年 ドジャーズ 大谷選手の登場曲として選ばれ、再び注目されています。

The Show Goes On - Lupe Fiasco

Kane is in the building, nigga

俺はここにいるぜ!

Alright, already the show goes on

おい 夢を実現するための闘い

ショウはもう始まってるぞ

all night,

till the morning we dream so long

夜もぶっ通しで続くショウだ

夜が明けて朝が来るまで止めないぜ

anybody ever wonder, 

when they would see the sun up

なあ いつになったら

夜が明けるんだろう、運が向いてくるんだろうって

そんな風に思ったことないか?

just remember when you come up

the show goes on!

あったらこれだけは覚えとけ

その気になって行動すれば、人生も開けてくる 自分次第なんだ

ショウはもう始まってる

Have you ever had the feeling that you was being had

手足を縛られてがんじがらめになってる,そんな風に感じたことないか?

Don't that shit that make you mad

あったらメチャメチャ頭に来るだろ?

They treat you like a slave,

with chains all on your soul,

ヤツら人のことを奴隷扱いで

心の中まで鎖で繋いで支配しようとしやがる

and put whips up on your back,

they be lying through they teeth

hope you slip up off your path

その上、ヤツらの言いなりにならないとあの手この手で仕返しときた

背中を鞭打つようなことを平気でやる

口から出まかせのデタラメばかり 言いやがって

相手を骨抜きにするつもりだ

I don't switch up I just laugh

けどその程度で動じたりするもんか

笑い飛ばしておしまいだ

put my kicks up on they desk

靴をはいたまま 机の上に足をのせて

unaffected by they threats than get busy on they ass

そんな脅しにゃいちいち乗らずに

相手のヘマを待ってりゃいいな

see that's how that Chi-Town made me

これがシカゴ出身の俺の流儀

That's how my daddy raised me

that glittering may not be gold, 

一筋縄じゃいかない

生え抜きの親父に教え込まれたやり方だ

don't let no body play me

if you are my homeboy,

you never have to pay me

見た目やうわべにダマされんな

ヤツらに利用されちゃダメだ

俺も仲間からは金は取らねえ

Go on and put your hands up,

when times are hard you stand up

お前らも仲間になって手を繋いで

苦しい時は立ち上がれ

L-U-P the man, 

cause a brand that the fans trust

俺の才能は本物だ 信じてもらって間違いない

so even if they ban us they'll never slow my plans up!

ヤツらが邪魔しようとかかってきても

そんなもんで筋は曲げない 日和ったりするか

One in the air for the people

that ain't here

まず,もうこの世を去ってここには来られない人に!

Two in the air for the father

that's there

それから 天国にいる「親父」に!

Three in the air for the kids in the ghetto

そして スラムの酷い世界で生きてる子どもに!

Four for the kids who don't wanna be there

その酷い世界から抜け出したいと願ってる子どもに!

None for the niggas trying to hold them back

邪魔するヤツは俺が許さねえからな!

Five in the air for the teacher not scared to tell those kids thats living in the ghetto that the niggas holdin back that the World is theirs!

上のヤツらに逆らってでも、自分の信念を貫いてる勇気ある「先生」に!

その人達がスラムの子どもに教えてくれてる

自分を抑えろ そうすれば世界はお前たちのものだって

Yeah yeah, the World is yours,

I was once that little boy

その通りだ 世界はお前たちが動かすんだ

俺にだって子どもの頃があったんだ 初めからこうだった訳じゃない

Terrified of the World

Now I'm on a World tour

その頃は世の中ってもんが怖かったけど

今じゃツアーで世界を股にかけてる

I will give up everything, even start a world war

全財産を投げ打ってもいい 大戦争だっておっぱじめるぜ

for these ghettos girls and boys im rapping round' the World for!

俺がツアーで世界中を回ってんのは、そういう子どものためなんだ

Africa to New York,

Haiti then I detour,

アフリカからニューヨーク、ハイチに飛んでから遠回りして

Oakland out to Auckland

オークランドから

南半球のオークランドへ

Gaza Strip to Detroit,

イスラエルのガザ地区からデトロイトへと世界中を飛び回ってる

say hip-hop only destroy

tell em' look at me, boy!

ヒップホップが世の中をダメにするなんて言ってるヤツらに言ってやれ

俺を見てみろよって

I hope your son don't have a gun and never be a D-boy

あんたの子どもが銃をもったり

売人になったりしないよう頑張ってんだぞ

So no matter what you been through

どこでどんな育ち方をしてようが

no matter what you into

今どういう生活をしてようが

そんなことは関係ない

no matter what you see when you look outside your window

その窓の外に見えるのがどんな景色でも構わない

brown grass or green grass

泥と埃で汚れた茶色いスラムの景色でも

青々と芝生の広がる郊外の景色でも

picket fence or barbed wire

最悪 フェンスや鉄条網に囲われた刑務所の景色でもいい

Never ever put them down

決してそこで諦めるな

そのままそこで踏ん張り続けろ

you just lift your arms higher

raise em till' your arms tired

Let em' know you're there

腕が痛くなるまで両手を挙げて

世の中にお前がそこにいることを教えてやれ

That you struggling and survivin' that you gonna persevere

その状況でも お前が挫けず諦めず

闘い続けてると教えてやれ

Yeah, ain't no body leavin,

no body goin' home

そうだ 目的を果たすまでは誰も諦めて投げたりしない

even if they turn the lights out the show is goin' on!

幕を引こうとして、アイツらがいくら照明を落としたって

抵抗という名の俺たちのショウはまだ続いてるんだ


※意訳を含みます。

#The Show Goes On 和訳 #ザショウゴーズオン 和訳 #The Show Goes On 和訳 #Lupe Fiasco 和訳 #ルーペフィアスコ 和訳

-Lupe Fiasco ルーペ・フィアスコ, 和訳, 音楽