Justin Timberlake ジャスティン・ティンバーレイク 和訳 音楽

【和訳】Mirrors - Justin Timberlake ミラーズ - ジャスティン・ティンバーレイク

Mirrors - Justin Timberlake

Aren't you somethin' to admire?

思わず見ちゃうような特別な人じゃないの?

Cause your shine is somethin' like a mirror

だって鏡のように輝いてる

And I can't help but notice

どうしたって目につくし

You reflect in this heart of mine

いつも気になって考えてしまう

If you ever feel alone and

だから孤独を感じて

The glare makes me hard to find

自分に自信がなくなった時でも

Just know that I'm always

これだけは忘れないで

Parallel on the other side

誰かがいつでも

鏡の向こう側にいるってことを

Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul

だって一緒に手を繋いで

ほんの少し勇気を出せば

I can tell you there's no place we couldn't go

ウソじゃない どこへだって行けるんだ

Just put your hand on the glass

とにかく手のひらをこのガラスに当ててみて

I'm here tryin' to pull you through

なんとか乗り越えられるよう

こっちも必死で頑張るから

You just gotta be strong

こんなことで負けないで

I don't wanna lose you now

ここで終わりなんてイヤなんだ

I'm lookin' right at the other half of me

目の前にいるのは自分の一部

The vacancy that sat in my heart

Is a space that now you hold

確かに以前は心の中に空っぽな場所があったけど 今はそこに君がいる

Show me how to fight for now

And I'll tell you, baby, it was easy

これからどうすれば信頼を取り戻せるのか

教えて欲しい 本当なんだ

Comin' back here to you once I figured it out

戻って来るのに何の迷いもなかったよ

だってやっとわかったから

You were right here all alone

ここでいつも待っててくれたって

It's like you're my mirror

まるで自分を映し出す鏡みたいだ

My mirror staring back at me

鏡の中から自分がこっちを見つめてる

I couldn't get any bigger

With anyone else beside me

人間として成長しようと思ったら

君がいなきゃダメなんだ

And now it's clear as this promise

他にもわかってることがある

That we're making

Two reflections into one

今2人がしてるのは

鏡に映った2つの像を1つの像にするみたいに

心をひとつにすることだ

Cause it's like you're my mirror

まるで自分を映す鏡だよ

My mirror staring back at me, 

staring back at me

鏡に映った自分の姿がこっちをじっと見つめてる

Aren't you somethin', an original

他の人とは全然違う特別な存在だよね?

Cause it doesn't seem merely assembled

だって何もしないで

こんな人が出来るなんて思えないもの

And I can't help but stare, cause

じっと見つめるしかできないよ

I see truth somewhere in your eyes

だって その瞳を見ていると

本当のことが見えてくる

I can't ever change without you

自分を変えるには君がいないと ダメなんだ

You reflect me, I love that about you

鏡に映った自分の姿 もう一人の自分だから

And if I could, I Would look at us all the time

だからそこがいいんだよ

出来るなら そんな君をいつも見ていたい

Cause with your hand

in my hand and a pocket full of soul

だって一緒に手を繋いで

ほんの少し勇気を出せば

I can tell you there's no place we couldn't go

ウソじゃない どこへだって行けるんだ

Just put your hand on the glass

とにかく手のひらをこのガラスに当ててみて

I'm here tryin' to pull you through

こっちも頑張って 

なんとかしようとしてるから

You just gotta be strong

そんなことで負けないで

気持ちをしっかり持たなきゃダメだ

I don't wanna lose you now

ここで終わりなんてイヤなんだ

I'm lookin' right at the other half of me

目の前にいるのは自分の一部

The vacancy that sat in my heart

Is a space that now you hold

Show me how to fight for now

And I'll tell you, baby, it was easy

Comin' back here to you once

I figured it out

You were right here all along

確かに以前は心の中に「空っぽな場所」があったけど

今はそこに君がいる

これからどうすれば

信頼を取り戻せるのか教えて欲しい

本当なんだ

戻って来るのに何の迷いもなかったよ

だってやっとわかったから

ここでいつも待っててくれたって

It's like you're my mirror

My mirror staring back at me

まるで自分を映し出す鏡みたいだ

鏡の中から自分がこっちを見つめてる

I couldn't get any bigger

With anyone else beside me

人間として成長しようと思ったら

君がいなきゃダメなんだ

And now it's clear as this promise

他にもわかってることがある

That we're making

今2人がしてるのは

Two reflections into one

鏡に映った2つの像を

1つの像にするみたいに

心をひとつにすることだ

Cause it's like you're my mirror

まるで自分を映す鏡だよ

My mirror staring back at me,

staring back at me

鏡に映った自分の姿が

こっちをじっと見つめてる

Yesterday is history

Tomorrow's a mystery

起こってしまったことは

変えられないけど

これからのことはそうじゃない

I can see you lookin' back at me

じっと見つめられているのがわかる

Keep your eyes on me

Baby, keep your eyes on me

だからずっとこのまま見ていてほしい

そのまま目を逸らさないで

I don't wanna lose you now

ここで終わりなんてイヤなんだ

I'm lookin' right 

at the other half of me

目の前にいるのは自分の一部

The vacancy that sat in my heart

確かに以前は心の中に「空っぽな場所」があったけど

Is a space that now you hold

今はそこに君がいる

Show me how to fight for now

これからどうすれば

信頼を取り戻せるのか教えて欲しい

And I'll tell you, baby, it was easy

Comin' back here to you once

本当なんだ

戻って来るのに何の迷いもなかったよ

I figured it out

You were right here all along

だってやっとわかったから

ここでいつも待っててくれたって

It's like you're my mirror

My mirror staring back at me

I couldn't get any bigger

With anyone else beside me

And now it's clear as this promise

That we're making

Two reflections into one

Cause it's like you're my mirror

My mirror staring back at me,

staring back at me

まるで自分を映し出す鏡みたいだ

鏡の中から自分がこっちを見つめてる

人間として成長しようと思ったら

君がいなきゃダメなんだ

他にもわかってることがある

今2人がしてるのは

鏡に映った2つの像を1つの像にするみたいに

心をひとつにすることだ

まるで自分を映す鏡だよ

鏡に映った自分の姿がこっちをじっと見つめてる

You are, you are the love of my life

この人生で大切な人はひとりだけ

Baby, you're the inspiration for this precious song

この大切な曲だって 君がいたから書けたんだ

And I just wanna see your face light up since you put me on

どうか明るい顔を見せて欲しい 

So now I say goodbye to the old me, it's already gone

チャンスをくれたのは君なんだから

もう以前の自分じゃない

And I can't wait wait wait wait wait to get you home

なにもかもすっかり変わったよ

とにかく今すぐ連れて帰りたい

Just to let you know, you are

そしてこれだけは言わせて欲しい

君じゃなきゃダメなんだ

You are, you are the love of my life

人生で大切な人はひとりだけ

Girl you're my reflection, all I see is you

My reflection, in everything I do

You're my reflection and all I see is you

My reflection, in everything I do

鏡に映ったもう一人の自分

その分身が君だから

他の人じゃダメなんだ

だから何をやってても

いつも君のことを考えてる

You are, you are the love of my life

この人生で大切な人はひとりだけ


※意訳を含みます。

#Mirrors 和訳 #ミラーズ 和訳 #Mirrors 和訳 #Justin Timberlake 和訳 #ジャスティンティンバーレイク 和訳

-Justin Timberlake ジャスティン・ティンバーレイク, 和訳, 音楽