Same Love - Macklemore ft. Mary Lambert
When I was in the third grade
I thought that I was gay,
小学校3年の時 自分はゲイだって思ってた
'Cause I could draw, my uncle was,
and I kept my room straight.
だって絵が得意だったし、おじさんだってゲイだったし
部屋もいつも片づけてたから
I told my mom,
tears rushing down my face
それで顔中涙でぐちゃぐちゃにして
母親にこういったんだ
She's like "Ben you've loved girls since before pre-k, trippin' "
そしたらこんな風に言われたよ
ベン、アンタ幼稚園に上がる前から
女の子が大好きだったじゃないのって
ほっとしてスキップしたね
Yeah, I guess she had a point, didn't she?
確かに言われてみればその通りかも
Bunch of stereotypes all in my head.
頭の中にお決まりの
ゲイの姿ってのが出来てたんだで
I remember doing the math like,
算数の計算をやりながら
"Yeah, I'm good at little league"
そうだよな 俺ってリトルリーグでいけてるもんな なんて考えてたよ
A preconceived idea of what it all meant
先入観でいっぱいだった
For those that liked the same sex
同性を好きになるヤツは
Had the characteristics
みんな同じような弱っちいキャラだって
そんな風に思ってた
The right wing conservatives think it's a decision
右寄りの保守派のヤツらは
そんなの好きでやってることで
And you can be cured with some treatment and religion
医者とか宗教の力を借りりゃ治るもんだって思ってて
Man-made rewiring of a predisposition
生まれつきのもんなのに
それを人の力で無理やり変えるような
そんな傲慢なことをやってやがる
Playing God,aw nah here we go
ああもう いいか
America the brave still fears what we don't know
「勇者の国アメリカ」なんて言っときながら
この期に及んでも
自分が理解できないものが怖いんだからな
And God loves all his children, is somehow forgotten
たとえどんな人間でも神様は分け隔てなく愛してくださる
そう言ってきたずなのに
But we paraphrase a book written thirty-five-hundred years ago
I don't know
そんなことはなぜだかすっかり忘れて
3500年前に誰かが書いた本の言葉を都合のいいように言い換えてる
わけわかんねえ
And I can't change
自分はどうやっても変われない
Even if I tried
やってみたって同じこと
Even if I wanted to
たとえ変わりたいと願っても
そんなことは無理なんだよ
And I can't change
自分はどうやっても変われない
Even if I tried
やってみたって同じこと
Even if I wanted to
たとえ変わりたいと願っても
そんなことは無理なんだよ
My love
My love
My love
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
あの子のことが好き
一緒にいると幸せになる
If I was gay,
I would think hip-hop hates me
自分がゲイだったら
ヒップホップ業界は俺みたいなヤツを憎んでる
そんな風に思ったはずだ
Have you read the YouTube comments lately?
YouTubeのヴィデオにはコメント欄がついてるけど あれを最近読んだことあるか?
"Man, that's gay" gets dropped on the daily
「おい,それってゲイだぞ」ってなコメントが毎日のようについてんだよ
We become so numb to what we're saying
もっと言葉に気を付けろよ
A culture founded from oppression
元々は抑えつけられるのがイヤだから
この文化を作り上げたのに
Yet we don't have acceptance for 'em
自分は相手を受け入れないで
抑えつけてちゃ世話ねえよ
Call each other faggots behind the keys of a message board
ネットが匿名なのをいいことに
相手を「ホモ野郎」呼ばわりだ
A word rooted in hate,
yet our genre still ignores it
敵意のある最低の言葉なのに
このジャンルじゃ今もお咎めなしだ
Gay is synonymous with the lesser
「ゲイ」って言葉を
「つまんねえヤツ」って意味で使ってる
It's the same hate that's caused wars from religion
こんな風に相手に敵意を抱いてるから
信じる宗教が違うだけで
戦争が起こったりするんだよ
Gender to skin color,
the complexion of your pigment
そいつと少しも変わらねえ
ジェンダーを肌の色だと思ってみな
肌の色の色素の違いだ
The same fight that led people to walk outs and sit ins
行進とか座り込みとか
そういう手段を使いながら
みんなで戦ったあの公民権運動と
これは同じ戦いだ
It's human rights for everybody, there is no difference!
人として与えられた当然の権利で
違いなんかあるわけない!
Live on and be yourself
生きたいように生きればいいし
自分にウソなんかつかなくていい
When I was at church they taught me something else
なのに俺が教会に通ってた頃は
そういう風には教わらなかった
If you preach hate at the service those words aren't anointed
けど誰かを憎めって
教会で教えるんなら
そんな話聞いたって
有難くもなんともないし
That holy water that you soak in has been poisoned
お前が洗礼で使ったあの聖水も
汚れてるってことなんだ
When everyone else is more comfortable remaining voiceless
おとなしく黙ってる方がいい
権利を横取りされたヤツのために
Rather than fighting for humans that have had their rights stolen
立ち上がってやるよりはって
他のヤツらは考えてる
I might not be the same,
but that's not important
俺はゲイじゃないかもしれない
だけどそんなのは関係ねえ
No freedom till we're equal,
damn right I support it
「平等にならなきゃ自由じゃない」ってのは
全くその通りだよ
だから俺が立ち上がるんだ
And I can't change
Even if I tried
Even if I wanted to
My love
My love
My love
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
自分はどうやっても変われない
やってみたって同じこと
たとえ変わりたいと願っても
今のこの気持ち
あの子のことが好き
一緒にいると幸せになる
We press play,don't press pause
Progress, march on
With the veil over our eyes
We turn our back on the cause
Till the day that my uncles can be united by law
Kids are walking 'round the hallway plagued by pain in their heart
A world so hateful some would rather die than be who they are
And a certificate on paper isn't gonna solve it all
But it's a damn good place to start
No law is gonna change us
We have to change us
Whatever God you believe in
We come from the same one
Strip away the fear
Underneath it's all the same love
About time that we raised up
押すのは「一旦停止」のボタンじゃないぞ
「再生」のボタンを押して
前へ向かって進むんだ
なのにみんな目を閉じて
本当に大事なことなのに
なかったことにしようとしてるんだぞ
ゲイの叔父さんたちの結婚が
法律でちゃんと認められなきゃ
若いヤツらは今だって
心に傷を抱えて生きている
世の中がひどい扱いをしてくるから
本当の自分を見せるくらいなら
死んだ方がマシなんて考えてる
そりゃあ結婚証明書が出たからって
それだけでなにもかも解決ってわけじゃない
だけどこれからのとっかかりとしては
これ以上のことはないよな?
どんな法律があったって
それだけじゃ世の中は変わらない
そうじゃなくて
世の中は人間が変えてくんだよ
どんな宗教を信じてても関係ない
人間なら元はひとつなんだから
怖れる心を捨ててしまえば
その下には少しも変わらない
誰かのことを大切にする
同じ気持ちが隠れてる
もういい加減声を上げようぜ
And I can't change
Even if I tried
Even if I wanted to
And I can't change
Even if I tried
Even if I wanted to
My love
My love
My love
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
自分はどうやっても変われない
やってみたって同じこと
たとえ変わりたいと願っても
そんなことは無理なんだよ
自分はどうやっても変われない
やってみたって同じこと
たとえ変わりたいと願っても
そんなことは無理なんだよ
今のこの気持ち
あの子のことが好き
一緒にいると幸せになる
Love is patient
Love is kind
Love is patient
Love is kind
(not crying on Sundays)
Love is patient
(not crying on Sundays)
Love is kind
(I'm not crying on Sundays)
Love is patient
(not crying on Sundays)
Love is kind
(I'm not crying on Sundays)
Love is patient
(not crying on Sundays)
Love is kind
(I'm not crying on Sundays)
Love is patient
Love is kind
人を好きになると
待つことも平気になる
誰かを好きになると
優しくなれる
人を好きになると
待つことも平気になる
誰かを好きになると
優しくなれる
(日曜日に教会に行っても,今はもう泣いたりしない)
人を好きになると
待つことも平気になる
(日曜日に教会に行っても,今はもう泣いたりしない)
誰かを好きになると
優しくなれる
※意訳を含みます。
#Same Love 和訳 #セイムラブ 和訳 #Same Love 歌詞 #Macklemore 和訳 #Mary Lambert 和訳 #マックルモアー 和訳 #メアリーランバート 和訳